Die bosnische Sprache, die eine der drei Standardvarietäten des Serbokroatischen darstellt, ist reich an Präpositionen, die in der täglichen Kommunikation unerlässlich sind. Präpositionen sind Wörter, die Verhältnisse zwischen verschiedenen Wörtern in einem Satz ausdrücken und somit die Bedeutung und Struktur eines Satzes klarer machen. In diesem Artikel werden wir uns mit den häufigsten bosnischen Präpositionen befassen und sie in verschiedenen Kontexten betrachten.
Lokale Präpositionen
Lokale Präpositionen geben Auskunft über den Ort oder die Position eines Objekts. Diese Präpositionen sind besonders nützlich, wenn man sich in einer neuen Stadt zurechtfinden muss oder den Standort eines Objekts beschreibt.
Na: „Na“ bedeutet „auf“ oder „an“. Zum Beispiel:
– Stavljam knjigu na stol. (Ich lege das Buch auf den Tisch.)
– Slika je na zidu. (Das Bild ist an der Wand.)
U: „U“ bedeutet „in“. Zum Beispiel:
– On je u sobi. (Er ist im Zimmer.)
– Živim u Sarajevu. (Ich lebe in Sarajevo.)
Iz: „Iz“ bedeutet „aus“. Zum Beispiel:
– Dolazim iz škole. (Ich komme aus der Schule.)
– Izvadio je novčanik iz torbe. (Er hat das Portemonnaie aus der Tasche genommen.)
Kod: „Kod“ bedeutet „bei“. Zum Beispiel:
– On je kod kuće. (Er ist zu Hause.)
– Idem kod prijatelja. (Ich gehe zu einem Freund.)
Prema: „Prema“ bedeutet „in Richtung“ oder „nach“. Zum Beispiel:
– Idemo prema centru grada. (Wir gehen in Richtung Stadtzentrum.)
– Prema njegovim riječima, sutra će biti kiša. (Seinen Worten nach wird es morgen regnen.)
Temporale Präpositionen
Temporale Präpositionen geben Informationen über die Zeit und helfen uns, Ereignisse zeitlich zu verorten.
Prije: „Prije“ bedeutet „vor“. Zum Beispiel:
– Prije sastanka, trebamo se pripremiti. (Vor dem Treffen müssen wir uns vorbereiten.)
– Prije dvije godine, posjetili smo Pariz. (Vor zwei Jahren haben wir Paris besucht.)
Poslije: „Poslije“ bedeutet „nach“. Zum Beispiel:
– Poslije posla, idem kući. (Nach der Arbeit gehe ich nach Hause.)
– Vidimo se poslije ručka. (Wir sehen uns nach dem Mittagessen.)
Za: „Za“ bedeutet „in“ (im Sinne von Zeit). Zum Beispiel:
– Za deset minuta, autobus stiže. (In zehn Minuten kommt der Bus.)
– Vraćam se za sat vremena. (Ich komme in einer Stunde zurück.)
Tokom: „Tokom“ bedeutet „während“. Zum Beispiel:
– Tokom predavanja, studenti moraju biti pažljivi. (Während der Vorlesung müssen die Studenten aufmerksam sein.)
– Tokom ljeta, volimo ići na more. (Im Sommer gehen wir gerne ans Meer.)
Kausale Präpositionen
Kausale Präpositionen erklären den Grund oder die Ursache für eine Handlung oder ein Ereignis.
Zbog: „Zbog“ bedeutet „wegen“. Zum Beispiel:
– Zbog kiše, ostali smo kod kuće. (Wegen des Regens sind wir zu Hause geblieben.)
– Kasnim zbog prometa. (Ich bin wegen des Verkehrs zu spät.)
Radi: „Radi“ bedeutet ebenfalls „wegen“, wird jedoch oft in formelleren Kontexten verwendet. Zum Beispiel:
– Radi sigurnosti, molimo vas da nosite kacige. (Aus Sicherheitsgründen bitten wir Sie, Helme zu tragen.)
– Radi mira, postignut je sporazum. (Zum Zwecke des Friedens wurde eine Vereinbarung getroffen.)
Instrumentale Präpositionen
Instrumentale Präpositionen geben an, mit welchem Mittel oder Werkzeug eine Handlung durchgeführt wird.
S/sa: „S“ oder „sa“ bedeutet „mit“. „Sa“ wird vor Wörtern verwendet, die mit einem Konsonanten beginnen. Zum Beispiel:
– Idem s prijateljem u kino. (Ich gehe mit einem Freund ins Kino.)
– Pišem sa olovkom. (Ich schreibe mit einem Stift.)
Pomoću: „Pomoću“ bedeutet „mit Hilfe von“. Zum Beispiel:
– Pomoću interneta, možemo brzo pronaći informacije. (Mit Hilfe des Internets können wir schnell Informationen finden.)
– Pomoću mikroskopa, vidimo male organizme. (Mit Hilfe eines Mikroskops sehen wir kleine Organismen.)
Präpositionen zur Angabe von Ziel und Richtung
Diese Präpositionen geben an, wohin etwas geht oder in welche Richtung eine Handlung ausgeführt wird.
K: „K“ bedeutet „zu“. Zum Beispiel:
– Idem k doktoru. (Ich gehe zum Arzt.)
– Pismo je poslano k njemu. (Der Brief wurde zu ihm geschickt.)
Prema: „Prema“ bedeutet „in Richtung“. Zum Beispiel:
– Idemo prema parku. (Wir gehen in Richtung Park.)
– Prema planu, trebamo završiti do kraja mjeseca. (Dem Plan zufolge müssen wir bis Ende des Monats fertig sein.)
Do: „Do“ bedeutet „bis“. Zum Beispiel:
– Hodamo do trga. (Wir gehen bis zum Platz.)
– Radimo do kasno u noć. (Wir arbeiten bis spät in die Nacht.)
Präpositionen zur Angabe von Beziehung und Vergleich
Diese Präpositionen geben an, wie Dinge zueinander in Beziehung stehen oder verglichen werden.
O: „O“ bedeutet „über“. Zum Beispiel:
– Razgovaramo o filmu. (Wir sprechen über den Film.)
– Knjiga je o historiji Bosne. (Das Buch handelt von der Geschichte Bosniens.)
Od: „Od“ bedeutet „von“ oder „aus“. Zum Beispiel:
– Dobili smo pismo od prijatelja. (Wir haben einen Brief von einem Freund erhalten.)
– On je bolji od mene. (Er ist besser als ich.)
Sa: „Sa“ bedeutet „mit“. Zum Beispiel:
– Ona je došla sa sestrom. (Sie ist mit ihrer Schwester gekommen.)
– Kafa sa šećerom je ukusna. (Kaffee mit Zucker ist lecker.)
Übungen und Beispiele zur Anwendung
Um das Verständnis der bosnischen Präpositionen zu vertiefen, ist es hilfreich, einige Übungen und Beispiele durchzugehen. Hier sind einige Sätze, die Sie vervollständigen können, um Ihre Kenntnisse zu testen:
1. On je __ parku. (im Park)
2. Dolazim __ posla. (von der Arbeit)
3. Idemo __ kino __ prijateljima. (ins Kino mit Freunden)
4. Tokom __, volimo se sunčati. (des Sommers)
5. Razmišljam __ tebi. (über dich)
Lösungen:
1. u
2. iz
3. u, s
4. ljeta
5. o
Fazit
Präpositionen sind ein wesentlicher Bestandteil jeder Sprache, und das Bosnische ist da keine Ausnahme. Durch das Verständnis und die richtige Anwendung dieser häufigen bosnischen Präpositionen können Sie Ihre Sprachkenntnisse erheblich verbessern und sich in verschiedenen Kontexten sicherer ausdrücken. Üben Sie regelmäßig und achten Sie auf die Verwendung von Präpositionen in Gesprächen und Texten, um Ihr Wissen weiter zu vertiefen. Viel Erfolg beim Lernen!