L’apprentissage d’une langue étrangère ne se limite pas aux règles de grammaire et au vocabulaire standard. Comprendre et utiliser l’argot et les expressions informelles d’une langue peut enrichir considérablement votre compréhension culturelle et vos compétences linguistiques. Dans cet article, nous explorerons l’argot bosniaque courant et quelques expressions informelles pour vous aider à mieux comprendre et à mieux vous exprimer en bosniaque.
Qu’est-ce que l’argot bosniaque?
L’argot bosniaque, comme toute autre forme d’argot, est une collection de mots et d’expressions non standard utilisés par les locuteurs natifs dans des contextes informels. C’est une partie vivante et dynamique de la langue qui évolue constamment. En bosniaque, l’argot peut varier d’une région à l’autre, mais certains termes et expressions sont largement compris et utilisés dans tout le pays.
Expressions informelles et phrases courantes
Pour vous immerger dans l’argot bosniaque, voici quelques expressions et phrases courantes qui sont souvent utilisées dans les conversations de tous les jours :
1. Ba
Ba est une interjection couramment utilisée en Bosnie. Elle n’a pas de traduction directe en français, mais elle peut être utilisée pour exprimer une variété d’émotions comme l’étonnement, l’insistance ou même l’exaspération. Par exemple :
– « Ba, šta radiš? » (Eh, qu’est-ce que tu fais?)
– « Ba, pusti me na miru! » (Eh, laisse-moi tranquille!)
2. Jarane
Jarane est un terme affectueux utilisé pour désigner un ami proche, similaire à « pote » en français. C’est une manière informelle de s’adresser à quelqu’un avec qui on a une relation amicale.
– « Kako si, jarane? » (Comment ça va, mon pote?)
3. Haman
Haman est un mot turc qui signifie « presque » ou « à peu près ». En bosniaque, il est utilisé pour indiquer une approximation ou une incertitude.
– « Haman je gotovo. » (C’est presque fini.)
4. Šatrovački
Šatrovački est une forme d’argot inversé qui était très populaire parmi les jeunes pendant les années 1980 et 1990. Par exemple, le mot « momak » (garçon) devient « kamom » en šatrovački.
5. Raja
Raja est un terme collectif utilisé pour désigner un groupe d’amis ou une bande. C’est similaire à « la clique » en français.
– « Idemo kod raje. » (On va chez la clique.)
Expressions idiomatiques et proverbes
Les expressions idiomatiques et les proverbes sont une autre facette importante de l’argot et des expressions informelles. Voici quelques exemples courants en bosniaque :
1. Ma nema veze
Ma nema veze signifie « ça ne fait rien » ou « ce n’est pas grave ». C’est une expression utilisée pour rassurer quelqu’un ou minimiser l’importance de quelque chose.
– « Izvini što sam zakasnio. » (Désolé pour mon retard.)
– « Ma nema veze. » (Ce n’est pas grave.)
2. Ko iz topa
Ko iz topa signifie « comme un coup de canon » et est utilisé pour décrire quelque chose qui arrive soudainement ou rapidement.
– « Odgovorio je ko iz topa. » (Il a répondu du tac au tac.)
3. Drži vodu dok majstori odu
Drži vodu dok majstori odu signifie littéralement « Ça tient jusqu’à ce que les artisans s’en aillent ». C’est une expression utilisée pour décrire quelque chose de temporaire ou de mal fait, qui ne tiendra pas longtemps.
– « Ovaj popravak je samo privremen, drži vodu dok majstori odu. » (Cette réparation est temporaire, ça ne tiendra pas.)
Les mots d’argot courants
En plus des expressions et des phrases, il y a aussi des mots d’argot courants que vous entendrez fréquemment en Bosnie. Voici quelques-uns des plus populaires :
1. Šatro
Šatro est un mot utilisé pour désigner quelque chose de faux ou de simulé. Par exemple :
– « On je šatro bogat. » (Il fait semblant d’être riche.)
2. Cuga
Cuga signifie « boisson » et est souvent utilisé pour désigner les boissons alcoolisées.
– « Idemo na cugu. » (Allons boire un verre.)
3. Lovor
Lovor est un terme d’argot pour l’argent. Par exemple :
– « Treba mi malo lovora. » (J’ai besoin d’un peu d’argent.)
4. Džaba
Džaba signifie « gratuit » ou « en vain ». C’est un mot très courant que vous entendrez souvent dans les conversations informelles.
– « Džaba ti trud, neće uspjeti. » (Tes efforts sont en vain, ça ne marchera pas.)
5. Fazon
Fazon signifie « truc » ou « astuce ». C’est un terme utilisé pour décrire une méthode ou une manière particulière de faire quelque chose.
– « Koji je fazon s tim? » (Quel est le truc avec ça?)
Les expressions de la rue
Les expressions de la rue sont souvent les plus colorées et les plus vivantes. Elles reflètent la culture et les réalités sociales de la région. Voici quelques expressions que vous pourriez entendre dans les rues de Sarajevo ou de Mostar :
1. Boli me briga
Boli me briga est une expression qui signifie « je m’en fiche ». C’est une façon de dire que quelque chose ne vous préoccupe pas du tout.
– « Boli me briga šta misle. » (Je m’en fiche de ce qu’ils pensent.)
2. Pusti me na miru
Pusti me na miru signifie « laisse-moi tranquille ». C’est une expression utilisée lorsque quelqu’un veut être seul ou ne pas être dérangé.
– « Pusti me na miru, umoran sam. » (Laisse-moi tranquille, je suis fatigué.)
3. Hajde
Hajde est une expression courante qui signifie « allez » ou « viens ». C’est souvent utilisé pour encourager quelqu’un à faire quelque chose.
– « Hajde, idemo! » (Allez, on y va!)
4. Šta ima?
Šta ima? est une question informelle qui signifie « quoi de neuf? ». C’est une façon courante de saluer quelqu’un et de demander des nouvelles.
– « Ćao, šta ima? » (Salut, quoi de neuf?)
5. Ma daj
Ma daj est une expression qui signifie « allez » ou « arrête ». C’est souvent utilisé pour exprimer l’incrédulité ou l’exaspération.
– « Ma daj, ozbiljno? » (Allez, sérieux?)
Les jurons et les expressions vulgaires
Comme dans toutes les langues, l’argot bosniaque comprend aussi des jurons et des expressions vulgaires. Ces expressions sont généralement utilisées pour exprimer de fortes émotions comme la colère ou la frustration. Voici quelques exemples :
1. Jebiga
Jebiga est une expression vulgaire qui signifie « merde » ou « zut ». C’est souvent utilisé pour exprimer la frustration ou la résignation.
– « Auto mi se pokvario, jebiga. » (Ma voiture est en panne, merde.)
2. Kurac
Kurac est un mot vulgaire qui signifie « bite ». Il est souvent utilisé dans des expressions pour exprimer le mépris ou l’incrédulité.
– « Ma kurac! » (Mon œil!)
3. Pička
Pička est un mot vulgaire qui signifie « chatte ». C’est souvent utilisé dans des expressions pour insulter ou exprimer la colère.
– « Pička ti materina! » (Fils de pute!)
Conclusion
Comprendre et utiliser l’argot bosniaque et les expressions informelles peut vous aider à mieux vous intégrer et à mieux comprendre la culture locale. Cela peut aussi rendre vos conversations plus naturelles et authentiques. Toutefois, il est important de se rappeler que l’argot et les expressions vulgaires doivent être utilisés avec prudence et dans des contextes appropriés.
L’apprentissage d’une langue est un voyage continu, et chaque nouvelle expression ou mot que vous apprenez enrichit votre compréhension et votre capacité à communiquer. Alors, n’ayez pas peur d’expérimenter et de pratiquer l’argot bosniaque la prochaine fois que vous aurez une conversation informelle. Bonne chance et amusez-vous bien!